Another phrase – mear fuera del tiesto.

16 Sep

Mear fuera del tiesto.

Piss off the pot.
In most Spanish regions, a ‘tiesto’ is a vessel of clay used to raise plants. In Castille the word is also a urinal. So ‘fuera del tiesto’ literally means pissing but missing (the toilet). However the Spanish use the phrase to mean ‘miss the point completely’ – in other words ‘get hold of the wrong end of the stick’ or ‘bark up the wrong tree’.
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: